PR

【hope to】と【hope that】の違い!例文あり

 

 

「hope to」と「hope that」は、割とよく使用される表現ですが、それぞれ異なる文脈や意味を持っています。

 

望む、願うなどと和訳されることが多いフレーズです。

 

私

この記事では、「hope to」と「hope that」の表現の違いを詳しく説明します。

 

5人中4人が英語を話せるように?方法をチェック!

 

「hope to」の使用法

「hope to」は、期待や希望を表現するための一般的な表現です。

 

このフレーズは、何かを実現しようとする意志や計画を示します。

 

主語が未来の行動や出来事を望んでいる場合に使用されます。

 

例文としては・・・

  • I hope to visit Japan next year. (来年、日本を訪れる予定です。)
  • She hopes to become a doctor someday. (彼女はいつか医者になりたいと思っています。)

 

「hope to」の使用例をさらに!

 

英文:I hope to travel to Europe next summer.
和訳:来年の夏、ヨーロッパに旅行したいと思っています。

 

英文:They hope to buy a new house in the suburbs.
和訳:彼らは郊外に新しい家を買いたいと望んでいます。

 

英文:She hopes to learn to play the piano someday.
和訳:彼女はいつかピアノを弾けるようになりたいと願っています。

 

 

「hope that」の使用法

「hope that」は、ある出来事や状況の実現を願っていることを表現するためのフレーズです。

 

直接的な希望や願望を述べる際に使用される表現方法になります。

 

主語が何かを実現することを願っている場合に使います。

 

例文としては・・・

  • I hope that it doesn’t rain tomorrow. (明日は雨が降らないことを願っています。)
  • They hope that the new project will be successful. (新しいプロジェクトが成功することを願っています。)

 

「hope that」の使用例をさらに!

 

英文:I hope that the weather will be nice for our picnic.
和訳:ピクニックの際、天気が良いことを願っています。

 

英文:They hope that their son gets into a good college.
和訳:彼らは息子が良い大学に受かることを願っています。

 

英文:She hopes that her hard work will be recognized by her boss.
和訳:彼女は上司に自分の努力が認められることを望んでいます。

 

 

「hope to」と「hope that」の違いをまとめると

「hope to」は未来の行動や計画を示し、何かを達成しようとする意志を表現します。

 

一方、「hope that」は特定の出来事や結果を願っていることを表現し、直接的な希望や願望を述べる際に使用されます。

 

私

正しい文脈で「hope to」と「hope that」の表現を使い分けることで、意図したメッセージをうまく伝えることができますよ。

 

>>60分500円?格安な英会話スクールをチェック!

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました