「花粉症」って英語で言うと?

海外の人との会話で「なんか今日、くしゃみばかりしてるね?」と聞かれたとき、英語でどう答えますか?
「花粉(Pollen)」という単語を知らなくても、日常会話で最もよく使われる定番フレーズを一つ覚えておくだけで、あなたの辛い状況はすぐに伝わります。

ちょうどタイムリーなこの時期に、花粉症の英語表現をチェックして気を紛らわしましょう!
【併せて読みたい!風邪についての表現はこちら】

1. 「花粉症」を英語で表す2つの代表的な単語
英語で花粉症を表現する場合、主に2つの言い方があります。
日常会話で使うのか、病院などで具体的に伝えるのかで使い分けると自然です。
① 日常会話の大定番:Hay fever(ヘイ・フィーバー)
ネイティブスピーカーの間で最も一般的に使われるのが「hay fever」です。
直訳すると「干し草の熱」となります。昔、牧草(hay)の収穫時期にアレルギー症状が出る人が多かったことに由来しています。
【注意ポイント】
名前に「fever(熱)」と入っていますが、実際に発熱していなくても、くしゃみや鼻水の症状全般に対して使われます。
② 医学的・具体的な表現:Pollen allergy(ポレン・アレジー)
pollen(花粉)と allergy(アレルギー)を組み合わせた、文字通りの「花粉アレルギー」という表現です。
自分が何のアレルギーなのかを明確に伝えたい時や、病院の問診などで役立ちますよ。
| 杉花粉 | Cedar pollen(シダー・ポレン) |
| ヒノキ花粉 | Cypress pollen(サイプレス・ポレン) |
| ブタクサ花粉 | Ragweed pollen(ラグウィード・ポレン) |
2. 「私、花粉症なんです」を伝える基本フレーズ
自分が花粉症であることを伝えるには、主に have を使うパターンと be allergic to を使うパターンの2種類があります。
I have hay fever.(私、花粉症なんです。)
最もシンプルでよく使われる言い方です。
I get hay fever in spring.(春になると花粉症になります。)
I suffer from hay fever.(花粉症に悩まされています/花粉症がひどいです。)
suffer from を使うと、より「辛い・苦しんでいる」というニュアンスが伝わります。
I’m allergic to pollen.(私は花粉アレルギーです。)
be allergic to 〜(〜に対してアレルギーがある)は、花粉以外の食べ物アレルギーなどを伝える際にも使える超重要フレーズです。
3. 【症状別】花粉症の辛さを伝える英語表現
花粉症の症状は人それぞれ。今の自分の状態を具体的に説明できるフレーズをまとめました。
鼻の症状(鼻水・鼻づまり・くしゃみ)
I have a runny nose.(鼻水が出ます。)
My nose is stuffy. / I have a blocked nose.(鼻がつまっています。)
I can’t stop sneezing.(くしゃみが止まりません。)
※くしゃみをした人に対して、英語圏では “Bless you!”(お大事に)と声をかける文化があります。言われたら “Thank you.” と返しましょう。
目の症状(かゆみ・充血)
My eyes are itchy.(目がかゆいです。)
I have itchy and watery eyes.(目がかゆくて涙目です。)
My eyes are red.(目が充血しています。)
4. 花粉症対策にまつわる役立つ英単語集
薬局での買い物や、対策グッズについて話すときに使える単語リストです。
| 日本語 | 英語 | 例文 |
| 目薬 | eye drops | I need to buy eye drops.(目薬を買わなきゃ。) |
| ティッシュ | tissues | Do you have any tissues?(ティッシュ持ってる?) |
| アレルギー薬 | allergy medicine | I took my allergy medicine.(アレルギーの薬を飲んだよ。) |
| マスク | surgical mask | I wear a surgical mask outside.(外ではマスクをします。) |
5. まとめ:花粉症を手っ取り早く表現するには?
花粉症は日常会話なら hay fever、具体的に言うなら pollen allergy。
自分が花粉症だと言う時は “I have hay fever.” が一番簡単。
症状を伝える時は、runny nose(鼻水)や itchy eyes(目のかゆみ)を使う。
日本の春の風物詩(?)とも言える花粉症ですが、英語圏の人にも “I have severe hay fever today.”(今日は花粉症がひどくて)と伝えれば、きっと共感して気遣ってくれるはずです。

かく言う私も、くしゃみしながら花粉症の記事を書いています。


コメント