PR

【Long time no see】の返し方!言い換えやスラングについて

 

Long time no seeの返し方!

 

Long time no see」は、英語で「久しぶり!」という意味で、友人や知り合いに久しぶりに会ったときの挨拶としてよく使われる表現です。

 

しかし、この言葉にどう返すか悩むことも多いのではないでしょうか?

 

私

今回は「Long time no see」に対する返し方をシチュエーションごとに詳しく解説し、スラングや言い換え、メールでの返事についても触れます。

 

1. 「Long time no see」の意味と背景

「Long time no see」はスラング表現で、文法的には正しくないものの、カジュアルな会話で広く使われています。

 

もともと「It’s been a long time since we last met.(最後に会ってからだいぶ経ったね)」が省略された形として使われるようになりました。

 

例文:

“Long time no see! How have you been?”

(久しぶり!元気だった?)

 

 

2. カジュアルな返し方

友人やカジュアルな関係での返し方としては、「久しぶり」という意味を返す表現や、相手の近況を尋ねるフレーズが適しています。

 

返しの例文:

“Yeah, it’s been ages! What’s new?”

(本当に久しぶりだね!最近どう?)

“Long time no see! Great to see you again!”

(久しぶり!また会えて嬉しい!)

“I know, right? How’s everything going?”

(だよね?元気にしてた?)

 

 

カジュアルな挨拶に対して、親しみを込めた返答が自然で、近況を尋ねることで会話が弾みやすいですね。

 

 

3. 「Long time no see」の言い換えとその返し方

「Long time no see」には、いくつかの言い換え表現があります。場合によってはこちらも覚えておくと便利です。

 

言い換え表現

  • “It’s been a while!”
  • “I haven’t seen you in ages!”
  • “It’s been too long!”

 

それぞれの返し方の例:

“It’s been a while!”⇒

  • “Yeah, I know! How have you been?”
  • “It sure has! What’s new with you?”

 

“I haven’t seen you in ages!”⇒

  • “You’re right! It’s great to catch up.”
  • “Feels like forever! How’s everything?”

 

“It’s been too long!”⇒

  • “Definitely! Let’s not wait this long next time.”
  • “I agree! We need to meet more often.”

 

4. メールでの返事の仕方

ビジネスやフォーマルなシーンで、「Long time no see」と言われた場合には、もう少し丁寧な言い回しを使うのが適切です。

 

久々の連絡で丁寧な表現を使うことで、相手への敬意が伝わります。

 

メールでの返事の例文:

“Thank you for reaching out. It’s been quite a while since we last connected!”

(ご連絡ありがとうございます。最後にお会いしてからかなりの時間が経ちましたね)

 

“It’s wonderful to hear from you again. I hope you’ve been well.”

(またご連絡をいただき嬉しいです。お元気でいらっしゃいましたか)

 

“Thank you for getting in touch after so long. I look forward to catching up with you.”

(お久しぶりにご連絡をいただきありがとうございます。お話しするのを楽しみにしています)

 

メールでの返事には、フォーマルな言い回しと感謝の気持ちを込めると丁寧な印象になります。

 

相手の状況を気遣う一文を添えると、さらに好印象ですね。

 

5. スラングの使い方に気をつけよう

「Long time no see」のスラング表現は、親しい間柄やカジュアルな場面での再会を強調するため、いくつか存在します。

 

以下がその例です:

「It’s been a minute!」

「ちょっと久しぶりだね!」という意味で、「minute」を使うことで「長い時間が経った」ことを表現しています。日常会話でよく使われるスラングです。

 

「Where’ve you been hiding?」

「どこに隠れてたの?」という表現で、相手が長い間会っていなかったことを冗談っぽく伝えています。

 

「Look what the cat dragged in!」

「猫が引っ張ってきたみたいにやっと来たね!」という意味で、突然の再会を少し皮肉交じりに表現するスラングです。特に久しぶりに会う友人に使われます。

 

「Haven’t seen you in forever!」

「永遠に会ってなかったみたいだね!」という表現で、久しぶりに会えた驚きや喜びをカジュアルに伝えます。

 

「Yo, stranger!」

「やあ、久しぶりだね!」という意味で、相手を「stranger(見知らぬ人)」と呼ぶことで、長い間会っていなかったことを表現しています。

 

これらの表現は、親しい間柄の友人や知り合いに使うと、軽快でフレンドリーな印象を与えるのに適しています。

 

6. まとめ

「Long time no see」への返し方は、カジュアルな場面からフォーマルなメールまで、相手や状況に応じて様々です。

 

私

普段の会話では親しみを込めたスラングを使い、ビジネスシーンでは丁寧な言葉を選ぶことで、適切なコミュニケーションが取れるようになりますよ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました