
「Is this your first time?」は、日本語に訳すと「これが初めてですか?」という意味になります。
このフレーズは、特定の状況や活動について、相手がその経験を以前にしたことがあるかどうかを尋ねるために使われます。
例えば、新しい仕事の初日、初めての旅行先、初めてのレストラン訪問など、様々な場面で使われますね。

今回は、「Is this your first time?」の返し方について、状況別に解説していきます。
「Is this your first time?」の意味について
相手がその特定の経験を初めてしているかどうかを確認するために使います。
文脈によって、質問の意図が変わることがあります。
例えば:
- 初めての仕事:上司や同僚が、新入社員に対して「Is this your first time working here?(ここで働くのは初めてですか?)」と聞くことがあります。
- 旅行先:観光ガイドが旅行者に「Is this your first time visiting this city?(「この街を訪れるのは初めてですか?)」と尋ねることがあります。
- 新しいアクティビティ:インストラクターが参加者に「Is this your first time trying this sport?(このスポーツを試すのは初めてですか?」)」と聞くことがあります。
「Is this your first time?」シンプルな返し方の例
この質問に対する返答は、その経験が初めてであるかどうかに基づいています。
以下にいくつかの例を挙げます。肯定する場合と否定する場合の返し方に分けて、確認してみましょう。
初めての場合
- Yes, it is.(はい、そうです。)
- Yes, this is my first time.(はい、これが初めてです。)
- Yes, I’ve never done this before.(はい、これをやったことがありません。)
初めてではない場合
- No, it’s not.(いいえ、違います。)
- No, I’ve done this before.(いいえ、以前にやったことがあります。)
- No, this is not my first time.(いいえ、これが初めてではありません。)
質問に答えた後、会話を続けるために追加の情報を提供したり、相手に質問を返したりする返し方もチェックしてみましょう。
例えば:
- Yes, it is. I’m really excited to try it!(はい、そうです。これを試すのがとても楽しみです!)
- Yes, this is my first time visiting here. Do you have any recommendations?(はい、ここを訪れるのは初めてです。何かおすすめはありますか?)
- No, it’s not. I’ve been here a few times before.(いいえ、違います。以前に数回ここに来たことがあります。)
- No, I’ve done this before, but it’s been a while.(いいえ、以前にやったことがありますが、しばらくぶりです。)
【注意点】
「Is this your first time?」は、友好的な質問として使われることが多いですが、プライベートな状況や個人的な経験に関して聞かれると、不快に感じる人もいるかもしれません。
そのため、質問する際には文脈と相手の反応を注意深く見て、適切な配慮をすることも大切です。
まとめ「Is this your first time?」の使い方
「Is this your first time?」は、割とよく使われるフレーズで、適切に使うことで会話のスタートを切りやすくします。
この質問を使う際の文脈、適切な返答の仕方、会話を深めるための追加質問、文化的な配慮などを理解することで、より円滑なコミュニケーションを図ることができます。

返すときも、肯定と否定の両方を使えるように、例文をチェックしておきましょう。


コメント